Keine exakte Übersetzung gefunden für ديون قصيرة الأجل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ديون قصيرة الأجل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce poids accru de la dette à court terme ne risque pas en lui-même de créer des facteurs de vulnérabilité, parce qu'il a été plus que compensé par une augmentation nette des réserves de change, qui correspondent aujourd'hui à plus de quatre fois le montant de la dette à court terme.
    ومن المستبعد أن تنجم عن هذه الزيادة في حصة الديون القصيرة الأجل، في حد ذاتها، أوجهُ ضعف وذلك لأنه جرى التعويض عنها بشكل فائض جرّاء حدوث زيادة في الاحتياطي الدولي تبلغ الآن أكثر من أربعة أمثال مستوى الدين القصير الأجل.
  • Les flux nets de dette privée ont augmenté de 24 milliards de dollars, soit une augmentation de 26 milliards de dollars des prêts bancaires à long terme et une augmentation de 4 milliards de dollars de la dette à court terme moins une diminution de 6 milliards de dollars de la dette obligataire.
    وهذه الزيادة نجمت عن زيادة بقيمة 26 بليون دولار في الاقتراض الطويل الأجل من المصارف وزيادة بقيمة 4 بلايين دولار في الديون القصيرة الأجل وانخفاض بقيمة 6 بلايين دولار في الديون بالسندات.
  • Pour évaluer la vulnérabilité globale d'un pays face à une crise monétaire provoquée par un renversement soudain des flux de capitaux, la CESAP a mis au point un indice composite de vulnérabilité qui couvre neuf pays émergents de la région Asie-Pacifique pour lesquels des données sont disponibles : cinq pays d'Asie de l'Est affectés par la crise de 1997 (Indonésie, Malaisie, Philippines, République de Corée et Thaïlande) et quatre autres pays émergents (Chine, Fédération de Russie, Inde et Pakistan).
    ‎ويجمع المؤشر المركب بين ثلاثة جوانب للضعف أمام أزمة من الأزمات، إذ ‏يقاس من حيث عدم كفاية الاحتياطيات من العملات الأجنبية لسداد الديون القصيرة الأجل، والاتساع المفرط في حجم الائتمانات المحلية، وزيادة قيمة سعر الصرف الحقيقي. ‎وفي الفترة المؤدية إلى ‏أزمة 1997 المالية، أظهر المؤشر اتجاها تنازليا مستمرا في جميع البلدان المتأثرة ‏بالأزمة.
  • L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
    ويشمل الرصيد الكلي للديون، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من الحكومة، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستعمال الائتمانات المقدمة من صندوق النقد الدولي، والديون المقدرة العامة والخاصة القصيرة الأجل.